para su consideración

áLBUM folclórico

Altiplano

Zone Music Reporter #1 Top 100 radio Airplay Chart

 
Altiplano Cover for CDBaby.jpg

“Guitar in hand, he takes flight on another flight of fancy inspired by the high plains of the Andes”

Midwest Record Entertainment

“Technically brilliant, beautifully crafted and wonderfully produced, if this release isn’t a big hit, there is no justice in the world.” 

Steve Shepperd - One World Music

“exquisite and done in his unique blending of Peruvian mountain styles with very subtle hints of Western-world”

Buzz Music

Mi álbum Altiplano es un homenaje a mis raíces andinas peruanas. Mi padre es de la sierra, el altiplano de Perú, la zona más alta de las montañas peruanas. 
He escuchado música andina desde el día en que nací. De pequeño me gustaba escuchar Radio Nacional del Perú con su programación andina de todos los domingos. A veces, incluso iba a "coliseos" (que eran como una carpa como de un circo donde se celebraban las actuaciones en las tardes de domingo), para escuchar música andina en vivo. 
Cuando yo era adolescente tenía una doble vida, actuando en bandas de rock and roll con mis amigos, debido a mi entusiasmo por los Beatles, y tocando en los conjuntos de música folklórica Andina. Mi música siempre ha acogido estas complejidades de mi patrimonio y los géneros de música contemporánea que me encantan. 

My album Altiplano is a tribute to my Peruvian Andean roots. 
I have been listening to Andean music since the day I was born. My father was a product of one of the major early migrations from the mountain provinces to the capital city, Lima. At the beginning of the last century, young families moved from the Andes to Lima looking for a better life. As a small child I would listen to Radio Nacional del Peru blasting Andean music every Sunday. 
When I was a teenager I had a double life, performing in Rock and Roll bands with my buddies, due to my love of the Beatles, and playing in Andean folk music ensembles, generally with middle aged musicians. My music has always embraced these complexities of my heritage and the more contemporary music genres that I love. 

 
 
Esta foto fue tomada en un pequeño pueblo en la sierra, ninguno recuerda cuál, pero fue en una salida común los fines de semana que nosotros hacíamos para visitar pueblos en la sierra donde vivió la familia de mi padre. En la foto, en la fila de atrás mi madre de pie usando una blusa negra. Mi primo está al lado de ella sentado en el pedestal. Yo estoy junto a él. En la primera fila está mi bisabuela. Mi niñera está de pie con el vestido floreado, y junto a ella en pie está mi abuela.      This picture was taken in a small town in the Sierra, no one remembers which one, but it was a common outing on weekends for us to get away and visit towns in the Sierra where my father’s family lived. Pictured in the back row: my mother standing wearing a black blouse. My cousin is next to her sitting on the pedestal. I am next to him. In the front row is my great grandmother. My nanny is standing in the floral dress, and next to her standing is my grandmother .

Esta foto fue tomada en un pequeño pueblo en la sierra, ninguno recuerda cuál, pero fue en una salida común los fines de semana que nosotros hacíamos para visitar pueblos en la sierra donde vivió la familia de mi padre. En la foto, en la fila de atrás mi madre de pie usando una blusa negra. Mi primo está al lado de ella sentado en el pedestal. Yo estoy junto a él. En la primera fila está mi bisabuela. Mi niñera está de pie con el vestido floreado, y junto a ella en pie está mi abuela.

This picture was taken in a small town in the Sierra, no one remembers which one, but it was a common outing on weekends for us to get away and visit towns in the Sierra where my father’s family lived. Pictured in the back row: my mother standing wearing a black blouse. My cousin is next to her sitting on the pedestal. I am next to him. In the front row is my great grandmother. My nanny is standing in the floral dress, and next to her standing is my grandmother.